23.4.2007
Online-Übersetzer werden immer besser
Auch wenn Online-Übersetzer in den nächsten Jahren den menschlichen Fremdsprachenspezialisten nicht ersetzen können, so ist zumindest der Wortschatz erstaunlich, den viele der Online-Übersetzer recht treffsicher verwalten. Besonders bei der internationalen einkäuferischen Internetrecherche mit Suchmaschinen á la Google & Co. ist es unabdingbar, das richtige Suchwort in englischer Sprache zu treffen, da die Suche sonst kein verwertbares Ergebnis bringt. Folgende Webadressen bieten sich dazu an:
Babelfish:
http://babelfish.altavista.com/
Übersetzer der Suchmaschine Altavista; Nur ein Übersetzungsvorschlag.
Google-Übersetzer:
http://www.google.de/language_tools?hl=de
Übersetzer der Suchmaschine Google; Nur ein Übersetzungsvorschlag
LEO:
http://dict.leo.org/
Großes Wörterbuch, liefert mehrere Übersetzungsvorschläge. Neben Deutsch-Englisch auch Deutsch-Französisch, Deutsch-Spanisch. Empfehlenswert
DICT.CC:
http://www.dict.cc/
Wörterbuch kann von den Nutzern ergänzt werden, sehr umfangreich. Liefert viele Synonyme. Nur Deutsch-Englisch. Empfehlenswert.
LAIXICON:
http://www.laixicon.de
Spezialübersetzter Deutsch-Englisch für Ingenieure und Techniker. 3 Übersetzungsanfragen am Tag gratis. Wer mehr will zahlt ca. 36€ für die Einplatzlizenz im Unternehmen. Empfehlenswert.
